International audienceL'article se propose de brosser un panorama historique de la notion d'imaginaire. L'emploi substantivé de l'adjectif (des équivalents existent désormais dans la plupart des langues européennes) se répand à la fin du XIXe siècle, mais l'élaboration théorique date des années 40 et 50. Après Sartre, Bachelard, Blanchot, Lacan (puis bien d'autres) s'emparent d'un terme devenu un mot clé des sciences humaines à l'apogée de leur prestige. Après la « chasse à l'imaginaire » conduite par la theoria des années 60 et 70, et la banalisation du terme, sa faveur académique paraît aujourd'hui décliner. C'est le moment que choisissent les industries de l'imaginaire pour entreprendre sa « modélisation »
The aim of this paper is to investigate a particular aspect of semantic change. Among theories which...
International audienceLes fonctions des articles en français sont habituellement abordées en faisant...
International audienceQui n'a pas été impressionné, sur une foire ou un marché, par le savoir-faire ...
International audienceL'introduction de la notion de dénomination dans le débat sémantique s'est opé...
International audienceCet article s'intéresse aux modes d'expression de la méronymie dans les petite...
Cette contribution est à la fois un essai d'intégration de la Begriffsgeschichte (l'histoire alleman...
Ce travail se propose d'analyser le rôle fondamental que joue l'imagination relativement à la possib...
International audienceEstudio de los cierres narrativosSi l'on considère que le texte n'est pas un «...
11 pagesQuelle est la part du non-scientifique dans la production des sciences humaines et sociales ...
International audienceCe travail s'inscrit dans l'optique phénoménologique en linguistique et aborde...
International audienceEcouter Bruno Latour est toujours une expérience qui évoque une phrase de René...
International audienceEn traduction, en traductologie, les camemberts n'ont pas le monopole du parad...
Las "vanidades" melancolicas pueden ser muy diferentes quando todas parecen obedecer la misma idea m...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
International audienceOutre un champ indiquant la matrice lexicogénique (interne ou externe pour les...
The aim of this paper is to investigate a particular aspect of semantic change. Among theories which...
International audienceLes fonctions des articles en français sont habituellement abordées en faisant...
International audienceQui n'a pas été impressionné, sur une foire ou un marché, par le savoir-faire ...
International audienceL'introduction de la notion de dénomination dans le débat sémantique s'est opé...
International audienceCet article s'intéresse aux modes d'expression de la méronymie dans les petite...
Cette contribution est à la fois un essai d'intégration de la Begriffsgeschichte (l'histoire alleman...
Ce travail se propose d'analyser le rôle fondamental que joue l'imagination relativement à la possib...
International audienceEstudio de los cierres narrativosSi l'on considère que le texte n'est pas un «...
11 pagesQuelle est la part du non-scientifique dans la production des sciences humaines et sociales ...
International audienceCe travail s'inscrit dans l'optique phénoménologique en linguistique et aborde...
International audienceEcouter Bruno Latour est toujours une expérience qui évoque une phrase de René...
International audienceEn traduction, en traductologie, les camemberts n'ont pas le monopole du parad...
Las "vanidades" melancolicas pueden ser muy diferentes quando todas parecen obedecer la misma idea m...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
International audienceOutre un champ indiquant la matrice lexicogénique (interne ou externe pour les...
The aim of this paper is to investigate a particular aspect of semantic change. Among theories which...
International audienceLes fonctions des articles en français sont habituellement abordées en faisant...
International audienceQui n'a pas été impressionné, sur une foire ou un marché, par le savoir-faire ...